-
1 пудлинговая крица
-
2 пудлинговая крица
puddle метал., puddle ballРусско-английский научно-технический словарь Масловского > пудлинговая крица
-
3 крица
bloom метал.* * *кри́ца ж.
(iron) ballпу́длинговая кри́ца — (puddle) ballобжима́ть пу́длинговую кри́цу — squeeze the (puddle) ball* * * -
4 пудлинговая крица
2) Metallurgy: puddle ball, puddled ball -
5 крица
крица
Тв. губч. масса железа (с низким содержанием С, S, Р и Si) со шлак. включениями, заполняющ. поры и полости. К. м. б. получена либо непосредст. из железной руды ее восстановл. при 1250-1350 °С (см. Прямое получение железа), либо кричным переделом чугуна. К., получ. при избират. восстановл. железных руд (с повыш. содержанием Ni) в трубчатых вращающ. (см. Кричнорудный процесс) печах, наз. ферро-никелевой к.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > крица
-
6 необжатая крица
Engineering: puddle ball, puddled ball -
7 обжатая крица
Engineering: himp, squeezed puddle ball -
8 обжимать пудлинговую крицу
Makarov: squeeze the puddle ballУниверсальный русско-английский словарь > обжимать пудлинговую крицу
-
9 пудлинговая крица
Русско-английский новый политехнический словарь > пудлинговая крица
-
10 пластичная глина
1) General subject: ball-clay, pliant clay, potter's clay, ball clay (АД)2) Engineering: ball clay, quick clay, wax3) Construction: fictile clay, foul clay, gumbo, potter of clay, puddle4) Oil: plastic clay, soft clay5) Perfume: mild clay6) Makarov: ductile clay -
11 путаница
1) General subject: Babel, Byzantian complexity, Byzantine complexity, Mickey Mouse, addlement, ball up, balls up, bewilderment, boggle, boss, box up, buggers muddle, bumble, bungle, bungling, cobwebs, confusion, disorder, disorderliness, embroglio, embroilment, fuck-up, hash, hash up, hash-up, hugger mugger, hugger muggery, hugger-muggery, imbroglio, intricacy, jumble, jungle, labyrinth, maze, mess, mess hall, mess-up, messroom, mingle mangle, mishmash, mix, mix up, mix-up, moil, muddiness, patchwork, pease meal, pease-meal, pell-mell, pellmell, quid pro quo, ramble, ravel, ravelment, shambles, skein, snarl, snarl up, snarl-up, swelter, tangle, tangled skein, tanglement, the law of the jungle, turmoil, vagrancy (в речи), welter (во взглядах, мыслях и т. п.), rigmarole, gobbledygook4) Rare: embranglement5) Religion: quid pro quo (Latin for "something for something", something given or received for something else")6) Rude: balls-up7) Diplomatic term: distraction, foul-up8) Metallurgy: fouling9) Scottish language: fankle11) Onomatopoeia: hubbub12) Business: muddle13) Crystallography: dislocation14) Aviation medicine: tangling15) Makarov: printer's pie -
12 сальник
1) General subject: gland, grease-retainer, packer2) Aviation: gland ring, grease packing gland, grease retainer, seal packing, sealing disc3) Naval: packing block4) Medicine: omentum5) Military: packing nut, valve (packing) gland6) Engineering: collar, gasket, gland seal, oil seal, oil-seal, packing, packing gland, packing seal, packing-box, seal, sealer, sealing gland, stuffing box, stuffing box seal, stuffing-box, dynamic seal (Уплотнение между подвижной и неподвижной частью устройства - например, между коленчатым валом и блоком цилиндров, штоком и корпусом задвижки, гребным валом и корпусом судна), dynamic gasket (Уплотнение между подвижной и неподвижной частью устройства - например, между коленчатым валом и блоком цилиндров, штоком и крышкой задвижки, гребным валом и корпусом судна.), dynamic sealing7) Construction: compression gland, compression packing, packing gasket, pressure seal, puddle flange8) Anatomy: epiploon9) Railway term: collar bush10) Automobile industry: filler block, gland (sealing)11) Abbreviation: (cord grip bushing) cgb12) Oil: cake (из налипшего шлама на буровом инструменте и стенках скважины при бурении), drilling mud ball, packing box, seal gland13) Food industry: caul fat14) Mechanic engineering: oil retainer, stuffing-box gland15) Drilling: wall packer, sticking (налипание бурового р-ра на ин-т)16) Sakhalin energy glossary: packer assembly17) Oil&Gas technology mud ball19) Makarov: bastard leather backing, caul20) oil&gas: package21) Combustion gas turbines: pack -
13 приводить в смущение
Универсальный русско-английский словарь > приводить в смущение
-
14 сбивать с толку
1) General subject: baffle, ball up, bedevil, befuddle, bewilder, confound, confuse, deceive (о явлениях, событиях, фактах), delude (о явлениях, событиях, фактах), disorient, disorientate, distract, disturb the judgment, embarrass, flummox, fuddle, intrigue, jumble, maze, (кого-л.) muddle brain, (кого-л.) muddle mind, obfuscate, perplex, puddle, wilder, (кого-л.) turn brain, muddle brain, drag a red-herring across the path, draw a red-herring across the track, play head games, defeat2) Colloquial: embrangle, throw off, do sb's head in3) Obsolete: bemaze4) Literal: blear the eyes5) Australian slang: bush, lead up the garden path7) Simple: bamboozle9) American English: discombobulate -
15 прыгать
гл.Русский глагол прыгать, как и его ближайший эквивалент to jump, дают общее название действия, никак не конкретизируя его. Группа английских соответствий, сохраняя общее значение прыгать, конкретизирует это действие по способу и манере его совершения. Эти уточнения, присущие значениям английских глаголов, в русском языке выражаются, как правило, словосочетаниями.1. to jump — прыгать: to jump up and down — прыгать вверх и вниз; to jump across a puddle — прыгнуть через лужу/перепрыгнуть через лужу; to jump aside — прыгнуть в сторону/отпрыгнуть в сторону How high can you jump? — Как высоко ты можешь прыгнуть? My cat always jumps up onto the table when we do not see it. — Мой кот всегда вспрыгивает на стол, когда мы этого не видим.2. to hop — скакать, прыгать на одной ножке ( продвигаясь вперед или отталкиваясь обеими ногами): She hopped over a fallen tree. — Она перепрыгнула через упавшее дерево. My left leg hurt so much 1 could only hop. — Левая нога так болела, что я мог передвигаться, только прыгая на одной ноге. The sparrows were hopping around. — Воробьи скакали вокруг.3. to bounce — прыгать, скакать, отскакивать, отскочить, подпрыгивать: The ball bounced off the wall. — Мяч откатился от стены./Мяч отскочил от стены. The children were bouncing up and down on the bed. — Дети прыгали на кровати.4. to vault — прыгать, перепрыгивать, перескакивать; вспрыгнуть, описав дугу ( с опорой на руку или шест): to vault into the saddle — вскочить в седло; to vault (over) a fence — перескочить через забор/перепрыгнуть через забор I saw him vaulting over the railing of the porch. — Я видел, как он перепрыгнул через поручни крыльца./Я видел, как он перемахнул через поручни крыльца. The clowns vaulted all over the arena. — Клоуны прыгали по всей арене/Клоуны кувыркались по всей арене.5. to skip — прыгать, скакать ( часто) от удовольствия, бежать вприпрыжку: Children were skipping around in the school yard. — Дети бегали вприпрыжку по школьному двору.6. to leap — прыгать в длину, перепрыгивать ( через что-либо), прыгать с разбега: From our roof it's possible to leap onto the roof next door. — С крыши нашего дома можно прыгнуть на крышу соседнего. Two circus tigers were leaping through a flaming hoop. —Два тигра в цирке прыгали сквозь горящий обруч. They took off their clothes and leaped into the water. — Они скинули одежду и (с разбега) прыгнули в воду.7. to clear — прыгнуть через что-либо, не задев; взять препятствие, преодолеть препятствие: to clear a fence (a hedge) — прыгнуть, не задев, через забор (изгородь) She nearly cleared it, it was a spectacular jump through. — Это был красивый прыжок, хотя она едва не задела планку./Это был красивый прыжок, хотя она чуть-чуть не задела планку. There came loud applause as the horse cleared the last fence. — Когда лошадь преодолела последний барьер, не задев его, раздались громкие аплодисменты. The jumper couldn't clear two and a half. — Спортсмен не смог взять высоту в два с половиной метра.;8. to spring — быстро рывком вскочить, чтобы сделать что-либо: The panther crouched, ready to spring. — Пантера сжалась как пружина приготовившись к прыжку. She sprang to her feet and aimed a wild blow at his face. — Она вскочила на ноги и закатила ему жуткую пощечину. The cat sprang into the room through the window. — Кошка прыгнула в комнату через окно.
См. также в других словарях:
Puddle-ball — Pud dle ball , n. The lump of pasty wrought iron as taken from the puddling furnace to be hammered or rolled. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
puddle ball — noun : the lump of pasty wrought iron taken from the puddling furnace to be hammered or rolled … Useful english dictionary
Puddle-bar — Pud dle bar , n. An iron bar made at a single heat from a puddle ball hammering and rolling. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
puddle bar — noun : an iron bar made at a single heat from a puddle ball by hammering and rolling … Useful english dictionary
List of Dragon Ball Z episodes (season 9) — Dragon Ball Z Season 9 Cover for the Season 9 DVD Country of origin … Wikipedia
Dragon Ball Z: The History of Trunks — Region 1 DVD Cover ドラゴンボールZ 絶望への反抗!!残された超戦士・悟飯とトランクス (Doragon Bōru Zetto Zetsubō e no Hankō!! Nokosareta Chō Senshi•Gohan to Torankusu) … Wikipedia
Puddling (metallurgy) — Puddling was an Industrial Revolution means of making iron and steel. In the original puddling technique, molten iron in a reverberatory furnace was stirred with rods, which were consumed in the process. Later, it was also used to produce a good… … Wikipedia
Alligator — Al li*ga tor, n. [Sp. el lagarto the lizard (el lagarto de Indias, the cayman or American crocodile), fr. L. lacertus, lacerta, lizard. See {Lizard}.] 1. (Zo[ o]l.) A large carnivorous reptile of the Crocodile family, peculiar to America. It has… … The Collaborative International Dictionary of English
Alligator apple — Alligator Al li*ga tor, n. [Sp. el lagarto the lizard (el lagarto de Indias, the cayman or American crocodile), fr. L. lacertus, lacerta, lizard. See {Lizard}.] 1. (Zo[ o]l.) A large carnivorous reptile of the Crocodile family, peculiar to… … The Collaborative International Dictionary of English
Alligator fish — Alligator Al li*ga tor, n. [Sp. el lagarto the lizard (el lagarto de Indias, the cayman or American crocodile), fr. L. lacertus, lacerta, lizard. See {Lizard}.] 1. (Zo[ o]l.) A large carnivorous reptile of the Crocodile family, peculiar to… … The Collaborative International Dictionary of English
Alligator gar — Alligator Al li*ga tor, n. [Sp. el lagarto the lizard (el lagarto de Indias, the cayman or American crocodile), fr. L. lacertus, lacerta, lizard. See {Lizard}.] 1. (Zo[ o]l.) A large carnivorous reptile of the Crocodile family, peculiar to… … The Collaborative International Dictionary of English